All-Purpose Cultural Cat Girl Nuku-Nuku Phase 0IV Translated by Hiroaki Fukuda Original Editing by Todd and Robert Secondary Editing by Andrew Brewer A Central Anime/AXIS Production DISCLAIMER ========== All-Purpose Cultural Cat Girl Phase 0IV has been translated and subtitled for non-profit purposes and as such is not meant in any way to infringe upon the rights of the original holders. This script is a translation of a copyrighted work and is subject to international copyright laws. As such, at no time is this script or any other AXIS produced script considered public domain. The All-Purpose Cultural Cat Girl Phase 0IV script is supplied as is. AXIS and its translators assume no liability for damages, direct or consequential, which may result from the use of this script. CULTURE NOTES ============= For those who aren't familiar with Japanese pastries, Taiyaki is a fish-shaped cake with a jelly filling... ZE SCRIPT ========= REPORTER: At a farm in Nerima, they're busy shipping carnations for tomorrow's celebration of Mother's Day. TV: Family comes first. AKIKO: That's ridiculous. Real life isn't that simple. AKIKO: What a lovely day... MAN: Help! KYOKO: Ma'am, the SNK-98...! AKIKO: What's wrong, Kyoko? Kyoko... AKIKO: SNK-98... TITLE: All-Purpose Cultural Cat Girl (Nuku-Nuku) SONG: Looking up at the sky, I saw a twinkling, shooting star... SONG: ...but I couldn't finish making all of my wishes. SONG: I wanna do this, I wanna do that. SONG: My heart's just so greedy. Dreams have filled my heart past full. SONG: The coaster carrying my dreams flies throughout the galaxy. SONG: It's speeding up rapidly and going forward forever. SONG: Get up. While you step on the accelerator, you've gotta look for tomorrow. SONG: Today... SONG: Get up. I'll make an easy pass through a troubled canal. (Another reason why Japanese music should remain untranslated...) NUKU: Papa and Mama sure are calm these days. Nuku-Nuku kinda bored. NUKU: Being indestructible isn't so easy. Mishima's people no longer play with me. RYU: Oh, really? Cool. BOYS: See ya. RYU: Bye. SIGN: Remember, May 9th is Mother's Day. SIGN: Celebrate by giving her a carnation! SIGN: Carnations, 1,500 Yen RYU: That's expensive! MAN: How may I help you? Some carnations? RYU: No, no thanks. RYU: Ridiculous. NUKU: Ryunosuke! NUKU: Are you going home now? RYU: Nuku-Nuku. RYU: Eating out on the way home? I'm gonna tell Dad. NUKU: Well, this is... Uh, how can I explain...? NUKU: Wanna have one, Ryunosuke? RYU: No thanks. Instead... NUKU: Instead? RYU: Could you tell Dad to be nice to Mom tomorrow? NUKU: What? RYU: Just for tomorrow. I just want to invite her over for Mother's Day. NUKU: That's a piece of cake, leave it to me. RYU: You sure? RYU: This is a Mishima mecha. EIMI: Ta... NUKU: Wanna have some Taiyaki? EIMI: Help me! They're trying to kill me! RYU: What're you gonna do? NUKU: No choice. I'll give you half of mine. RYU: Hey...! RYU: This is... KYUSAKU: Oh, you're... EIMI: Dr. Natsume... KYUSAKU: Who are you? KYUSAKU: Sorry, but I've been up for five days straight. EIMI: Doctor, I'm Eimi. KYUSAKU: You say you're Eimi... EIMI: I'm Eimi Yoshikawa. KYUSAKU: You mean Professor Yoshikawa's... EIMI: Granddaughter. KYUSAKU: That's right, Eimi. I knew that from the beginning. KYUSAKU: The professor, known as "the father of bionics," was my teacher. KYUSAKU: So, how's the professor? EIMI: He died. KYUSAKU: Oh, he died. KYUSAKU: DIED?! EIMI: Last year, after an experiment backfired on him. EIMI: Grandpa was hired by Mishima Heavy Industries as your replacement. EIMI: He was developing a bio-robot. EIMI: But he couldn't build a stable model like you could. EIMI: Mishima's people were upset about losing their lab, and... EIMI: "You must have known something about the production of android!" EIMI: I knew nothing, but they confined, tortured, and humiliated me using every devious method possible. NUKU: Every possible...? EIMI: No, it's too embarrassing to re-live. KYUSAKU: Ryu, go and study in the other room! RYU: How come? EIMI: But finally, I escaped. RYU: No way. Even Mom wouldn't go that far. KYUSAKU: That far, huh? KYUSAKU: Akiko's went over the edge a long time ago and came back up a heartless demon... KYUSAKU: ...since then she's been doing her best to make all our lives hellish... KYUSAKU: Growing! The power is growing within me! KYUSAKU: Don't worry, Eimi! I'll protect you from Evil Empress Akiko! EIMI: Doctor. NUKU: Papa seems different. RYU: He's a little "high" from all those all-nighters. KYUSAKU: Look. It's an electromagnetic restrainer. KYUSAKU: This little gadget electromagnetically will restrain a captured object. KYUSAKU: No matter what kind of robot attacks you, you'll be fine. KYUSAKU: Though, I haven't completed it yet. KYUSAKU: Nuku-Nuku. NUKU: Yes? KYUSAKU: I'm asking you to protect her. I'm going to work through the night to try to finish this. RYU: Why don't you get some sleep? KYUSAKU: Well, I've gotta do it. RYU: I guess I better forget about tomorrow. NUKU: I'm sorry, Ryunosuke. I'll talk to Papa. RYU: No, it's all right. NUKU: Eighteen yen. That's not even enough for one carnation. NUKU: I shouldn't have eaten so much. Ryunosuke will be upset. EIMI: ...I apologize... EIMI: ...for saying all those bad things about your mother. RYU: It's okay. I know... RYU: ...that she's wrong. EIMI: But you like her, right? EIMI: I'm kinda jealous. RYU: How about your father and mother? EIMI: Three years ago, they... EIMI: Were in an accident. RYU: Both of them? EIMI: It's a tradition in the Yoshikawa family to die in an explosion. EIMI: I'll be... Someday... EIMI: Nobody lives forever. Not now, not yet. EIMI: Not yet. RYU: It'll be okay. Even Mom wouldn't go as far as to kill you. EIMI: Does your father intend to make another robot? RYU: Probably not. He's broke and he doesn't have intentions of going back to the company. EIMI: But, what if they decide to grow close again? RYU: You saw the look on his face. It can't be... EIMI: I'm sorry, I'll buy you some carnations. RYU: No, it'd be a waste. EIMI: In return, maybe you can tell me where I can find your father's masterpiece, NK-1124? RYU: Why do you... NUKU: YOU CALLED?! EIMI: You couldn't be. NUKU: Listen Eimi, if Mama finds you standing outside, you'll be in trouble. EIMI: I'm sorry. EIMI: Say, why don't we go take a bath? NUKU: Right now...!? NUKU: Feels great. NUKU: Eimi, over here! NUKU: Y...your briefs. EIMI: There's a bruise on my hip. It's from a whip. NUKU: You poor thing. Does it hurt? EIMI: You have such a smooth skin. NUKU: I wax regularly. EIMI: And your figure, too. EIMI: I want your body. NUKU: What do you mean by that? EIMI: I mean, I want to be like you. NUKU: No, not there. Don't. No, it tickles... RYU: What are they doing? NUKU: Nuku-Nuku will protect you... EIMI: Where is it? It must be here. EIMI: Damn, I can't find it! AKIKO: Kyusaku! AKIKO: Is a stupid girl by the name of Eimi Yoshikawa staying there? AKIKO: There she is. EIMI: Why'd that "cheap old lady" show up?! AKIKO: What the hell are you doing there?! EIMI: I was kidnapped by NK-1124. AKIKO: Then, stay there, I'll come get you. EIMI: There's no need to! EIMI: Oh, no! NUKU: Did you call me? EIMI: No, I didn't. NUKU: All right. NUKU: What are you doing in here? EIMI: I'm just wondering where the bathroom is. NUKU: Oh, the bathroom's over there. EIMI: Is that so? NUKU: Are you all right? EIMI: I'm fine, I'm fine! NUKU: What's that... EIMI: You saw it. EIMI: That's right. As you can see, I'm a Mishima android. EIMI: But, I suffer miserably. For this beautiful body has one major flaw. EIMI: If I keep fighting, my body will overheat and become uncontrollable, resulting in an explosion. EIMI: "The life of a flower is brief, and full of grief." (As Fumiko Hayashi once wrote) EIMI: But, I want to live. To live longer and to do many things. EIMI: So NK-1124, I've decided to take your body. EIMI: Yes, the reason why I took a bath with you was to find your "kill-switch." EIMI: I'm sorry, Nuku-Nuku, no, NK-1124, but I must kill you. EIMI: Hey, weren't you listening?! NUKU: Yeah, the bathroom's over there. EIMI: No, the story that I'm an android! NUKU: C'mon, Eimi, stop teasing me. EIMI: You saw the serial number on my hip. NUKU: The bruise from the whip, right? EIMI: How could it have been made by a WHIP? EIMI: This is so frustrating... NUKU: Why are you upset? EIMI: I wasn't, but I am now! NUKU: What are you doing? EIMI: Shut up! Now, there's nothing more to say! EIMI: Take this. NUKU: W...wait a sec... NUKU: Time out. NUKU: Hey, stop?! EIMI: DIE!! NUKU: Sorry, Eimi, are you all right? Hey, Eimi! RYU: Dad, look. KYUSAKU: What's up, Ryu? KYUSAKU: Oh, the sunrise. RYU: No, there! KYUSAKU: See, Ryu? My invention's working perfectly. Hey, Nuku- Nuku, you can take that off now. NUKU: B...but, I can't move... EIMI: I've got you! AKIKO: Damn! One step behind. KYUSAKU: Akiko! AKIKO: What the hell do you think you're doing? KYUSAKU: Hurry, follow Eimi. AKIKO: I know! RYU: Mom. AKIKO: Sorry Ryu, but I'm super busy right now. RYU: What? RYU: Oh, well. I wonder if they're getting along with each other. RYU: What's this... EIMI: Unlike you, I'm foolish enough to do anything that I want until I'm satisfied. Sorry to have troubled you. EIMI: P.S. You don't have to use the flowers. Eimi. EIMI: You'd better tell me where your kill-switch is now. NUKU: I don't know. EIMI: Oh, really? EIMI: Enjoy my electric shock. It'll fry your neural circuits! EIMI: Oh, no. KYUSAKU: Eimi died? AKIKO: Three years ago. In an accident with her parents. KYUSAKU: So, what's that? AKIKO: It's an android Professor Yoshikawa made to resemble Eimi. AKIKO: He spent four billion yen of the company's money... AKIKO: ...and it's defective. KYUSAKU: Defective? NUKU: That hurts...! EIMI: Hey, hey, hey...! NUKU: Ouch...! KYOKO: That troublesome little snot, Eimi... ARISA: What are you talkin' about? We've got the day-off because of her. ARISA: We'd better go in tomorrow or Akiko'll be upset. ARISA: Too bad we weren't hurt just a little more. KYOKO: What in hell are you saying...?! KYOKO: Are you happy now, Arisa? NEWS: This just in. NEWS: Explosions originating at Miharadai in Nerima are spreading... NEWS: ...and have finally reached Toshimaen. NEWS: Let's go to Ogawa, reporting from the scene. RADIO: Mejiro Street, Nerima-bound, has been blocked off completely by the recent blasts... KYUSAKU: What?! Explode?! AKIKO: If it overheats in combat. AKIKO: I've got to recover it before that happens. AKIKO: If it explodes in the city, the company will certainly lose credibility. KYUSAKU: Oh, that's real important... KYUSAKU: ...I was worried, because you said it was defective... KYUSAKU: And Professor Yoshikawa was such a perfectionist. AKIKO: What do you mean? KYUSAKU: Even Nuku-Nuku is flawed. EIMI: Damn, where'd you go?! NUKU: Eimi, won't you stop now? EIMI: Shut up! Your body will be mine! EIMI: You...! EIMI: You still have that thing? Let me go! EIMI: You antique! NUKU: I won't lose! EIMI: Why aren't you burning out? EIMI: It burned out...?! RYU: Nuku-Nuku, Eimi! KYUSAKU: We didn't make it. RYU: Dad, Nuku-Nuku is... KYUSAKU: I knew it. EIMI: I'm taking you with me. We'll blow up together... KYUSAKU: See? It captured the out-of-control body. AKIKO: By accident. EIMI: Damn, I can't lose. I must take over your body. NUKU: How could you be inside of me? EIMI: An idiot like me can't think that far! But I'll defeat you! EIMI: How can you be so happy...? NUKU: That was so much fun. Will you play with me again? EIMI: You're making a fool out of me... NUKU: You did that? EIMI: Don't be so happy! AKIKO: It's ridiculous, I can't deal with this in these busy days. AKIKO: Sorry, Ryu, I still have some business at the office. RYU: Here. AKIKO: What's this? RYU: It's... Mother's Day. AKIKO: Mother's Day? KYUSAKU: That's right, it's Mother's Day. Akiko, it's my treat. AKIKO: Is this April 1st? KYUSAKU: Here, get in quick, I'll drive. Ryu, you too. RYU: All right. AKIKO: Kyusaku, what's the catch? KYUSAKU: Akiko, please. Well, maybe you could buy that device off me. It cost me way too much. AKIKO: That depends on how well you treat me. RYU: What about Nuku-Nuku? KYUSAKU: Leave them alone. They need to be punished for destroying the city. SONG: Sure, that wonderful dream that's been burning inside will come true. SONG: Even that little step to start will soon grow to bigger things. SONG: Everybody, don't forget to believe in yourselves. SONG: Be in high spirits and keep on trying. SONG: Don't get won over. SONG: Even if the gloomy days are here... SONG: Stay in high spirits and keep on trying. SONG: You're not wasting your attempts on each day... SONG: ...so that you'll keep on shining. (Aargh!) SUBTITLING/PUBLICATION ======================= Permission is granted for the use of this script for non-profit, noncommercial, use in subtitling purposes and in non-profit, noncommercial, use in a publication provided that the following requirements are first met: 1. The forestated disclaimer is hereby accepted by the subtitler and/or publisher. 2. The original credits for translation, editing, and sponsor (that is Central Anime/AXIS) are maintained unchanged and fully credited in the subtitled production. 3. The translation is to not be altered in any way without written permission from Central Anime/AXIS. This includes all new editions of the scripts (whether in Jacosub, Turbotitler, or in another subtitling program format). Written permission can be attained by sending e-mail to the following addresses (please send duplicate requests, as some of the addresses don't work all the time): andrew.brewer@accbbs.com z49si@cunyvm.cuny.edu For faster return time, call Anime Fanatics BBS at (718) 966-4047 and leave mail to "AXIS" in the Main Board Conference. 4. If altered and permission granted, please send us both a copy of your new script, a video tape of the production, and/or a copy of the publication in which the scripts appear. Please contact the above addresses or call Anime Fanatics BBS for a postal address. AXIS -- Central Anime / AXIS Northeast Division via... Andrew J. Brewer (AXIS) E-Mail: andrew.brewer@accbbs.com "Sure I'm crazy about Megumi Hayashibara. But I'm not crazy enough to like her singing..."